|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/3) | 1 fen' akoho |
| Singan-teny | 2fe, 3akoho |
| Sokajin-teny | 4 kambanteny |
| Fanazavàna teny anglisy |
5drumstick of a chicken.
[1.7] |
| Fanazavàna teny frantsay |
6cuisse de poule.
[1.8] |
| Voambolana | 7 Toe-karena: hanina |
| Teny iditra (2/3) | 8 fenakoho |
| Singan-teny | 9fe |
| Sokajin-teny | 10 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
11Fanomezana omen' ny ray aman-dreny ny zanaka rehefa tonga ny fandroana, ka raha mbola amin' ny fotoana tsy ahazoana mamono zavamananaina no anomezana azy, dia vola no atao.
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
12Ce nom veut dire littéralement « cuisse de poulet ».
13C'est la partie du poulet qui est traditionnellement donné aux enfants. 14Par extension, on appelle ainsi tout ce qui est réservé à l'usage des enfants ou à leurs jeux. [Betsimisaraka] [1.196] |
| Ohatra |
15 raha mamangy izy tsy tapaka mivimbina zavatra kely, ary raha tojo ny tonon-taona, mifanome vodiakoho sy fenakoho;
[2.436#]
|
| Teny iditra (3/3) | 16 fenakoho |
| Singan-teny | 17fe |
| Sokajin-teny | 18 anarana |
| Fanazavàna teny anglisy |
19A shrub.
[Betsimisaraka]
[1.2] |
| Fanazavàna teny frantsay |
20Arbuste non identifié.
[Betsimisaraka]
[1.196] |
| Voambolana | 21 Haizavamaniry |
| Fivaditsoratra | 22 fen' akoho, fenakoho |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/03 |
|